Английские пословицы. Часть 20
28 Июн 2009 | Автор: Zack |Хватит смотреть спутниковое ТВ, давайте изучать мудрости!
Ленивой овце и своя шерсть тяжелой кажется – A lazy sheep thinks its wool heavy
Не все золото, что блестит – All is not gold that glitters
Признал ошибку – значит наполовину искупил ее – A fault confessed is half redressed
Ворон ворону глаз не выклюет – Crows do not pick crow’s eyes
Рыба тухнет с головы – Fish begins to stink at the head
Легко быть умным после события – It is easy to be wise after the event
День потерян, если хоть раз не рассмеялся – The day is lost on which you did not laugh
Хватай время за чуб – Take time by the forelock
Гора мышь родила – The mountain has brought forth a mouse
Не буди спящих собак – Let sleeping dogs lie
===
Кстати, сайт Gomel-sat.net содержит информацию про спутниковое тв
И если понадобятся услуги адвоката екатеринбург, то лучше всего идти в «Ариус». Там специалисты своего дела.
И вот появляется вопрос: должны ли дизайнеры уметь верстать? Нужно обсудить.
Теги: Пословицы и поговорки
Вы должны войти, чтобы оставлять комментарии.